
02 Sep 2019 Figuras retóricas en inglés I
Figuras retóricas en inglés I
Our beloved followers,
Por fin os vamos a presentar un artículo sobre las figuras retóricas en inglés (figure of speech) que os van a servir a sobre todo si estáis preparando el ejercicio práctico de inglés secundaria.
Como bien sabéis, estos recursos estilísticos son formas lingüísticas que modifican el uso normal de la lengua con el fin de embellecer el mensaje que se quiere transmitir. Autores ingleses como Sheakespeare o Hemingway son algunos de los muchos escritores que hacen un buen uso de las figuras retóricas en inglés. Es importante conocer estos recursos principalmente si eres maestro opositor con inglés o profesor de secundaria con inglés, porque en el ejercicio práctico de inglés de las oposiciones primaria y secundaria es frecuente que aparezcan. De ahí que mejor prepararse for good measure (por si acaso).
Lista de figuras retóricas en inglés
En el artículo de hoy os vamos a hablar de 10 figuras retóricas con definición y ejemplos para mejor ilustración. ¿Estáis listos?
1. Figuras retóricas: Alliteration (Aliteración)
La aliteración consiste en la repetición de sonidos (fonemas). Lo más común es la repetición de la letra inicial de una palabra. Son más comunes las consonantes o las palabras vecinas que tienen el mismo sonido. Se usan para llamar la atención y a menudo se utiliza para hacer énfasis en el texto. Algunos son frases hechas. Un ejemplo fácil es:
- safety and security
Attention! La repetición del sonido de la consonante inicial significa que sólo el sonido debe ser el mismo, no necesariamente las mismas consonantes.
- Fantastic philosophy
- A neat knot need not be re-knotted.
Veamos dos ejemplos de aliteración en inglés de dos autores conocidos:
«I’ll kill him though,» he said. «In all his greatness and his glory.»
-Old Man and the Sea, Ernest Hemingway
«So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.»
-The Great Gatsby, F. Scott Fitzgerald
2. Figuras retóricas: Cataphora (Catáfora)
Una catáfora es la anticipación de una parte del discurso, una idea que aún no se ha mencionado todavía. Un claro ejemplo es éste:
- I met him yesterday, your boyfriend who was wearing the cool hat. If you want some, here’s some cheese. After he had received his orders, the soldier left the barracks.
«A kiss is just a kiss, A sigh is just a sigh.»
Herman Hupfeld, «As Time Goes By,» 1931
3. Figuras retóricas: Epigram (Epigrama)
Esta figura retórica en inglés es simplemente una frase memorable, y a veces corta, que menciona algo de una forma satírica.
“For most of history, Anonymous was a woman.” (Virginia Woolf)
“So all my best is dressing old words new,
Spending again what is already spent:
For as the sun is daily new and old,
So is my love still telling what is told.”
Sonnet 76 (By William Shakespeare)
4. Figuras retóricas: Hyperbole (Hipérbole)
El famoso hipérbole es exactamente una exageración intencionada ante la realidad expuesta, a veces utilizada con moderación con el fin de llamar la atención al mensaje que se quiere enfatizar. Unos ejemplos fáciles de hipérbole en inglés son:
- I was so hungry, I could eat an elephant.
- If I’ve told you once, I’ve told you a thousand times.
Note: No uses demasiado la hipérbole, igual no crearás el efecto deseado.
“He cried all night, and dawn found him still there, though his tears had dried and only hard, dry sobs shook his wooden frame. But these were so loud that they could be heard by the faraway hills …”
The Adventures of Pinocchio (By C. Colloid)
5. Figuras retóricas: Metaphor (Metáfora)
Una metáfora es una figura retórica que consiste en identificar algo real con otra cosa imaginaria creando una relación de semejanza:
- Truths are first clouds, then rain, then harvest and food. (Henry Ward Beecher)
Hay que tener en cuenta que una metáfora compara dos cosas diferentes pero en un sentido figurativo. Asimismo, es muy útil porque enriquece la expresividad y además permite transmitir ideas complejas en pocas palabras:
“Let us be grateful to people who make us happy, they are the charming gardeners who make our souls blossom.” – Marcel Proust
6. Figuras retóricas: Metonymy (Metonimia)
This figure of speech consiste en designar una idea con el nombre de otra con la cual existe una relación de dependencia.
- The heir to the crown was Richard. (La corona se refiere a la autoridad)
“I’m mighty glad Georgia waited till after Christmas before it secedes or it would have ruined the Christmas parties.” (Georgia se refiere a las gentes de Georgia)
Gone with the Wind (By Margaret Mitchell)
7. Figuras retóricas: Onomatopoeia (Onomatopeya)
Simple. La onomatopeya consiste en utilizar palabras cuya pronunciación imita o sugiere sonidos naturales. Unos ejemplos fáciles para saber son los sonidos de los animales como:
- oink (cerdito) ticktock, (reloj) tweet tweet (pájaro)
- The bomb went off with a bang.
“He saw nothing and heard nothing but he could feel his heart pounding and then he heard the clack on stone and the leaping, dropping clicks of a small rock falling.”
For Whom the Bell Tolls (By Ernest Hemingway)
8. Figuras retóricas: Parallelism (Paralelismo)
El paralelismo es una figura de repetición, es decir emplea una misma estructura gramatical (palabras, sintagma, oraciones) para crear un ritmo y embellecer el mensaje.
- The mediocre teacher tells, The good teacher explains. The superior teacher demonstrates whereas the great teacher inspires. (William A. Ward)
- Tell me and I forget. Teach me and I may remember. Involve me and I will learn. (Benjamin Franklin)
Note: Las frases u oraciones repetidas tienen una estructura similar. Esta similitud facilita que el lector se concentre en el mensaje.
Ejemplo de paralelismos:
- Open the book.
- Read the text.
- Look at the pictures.
«Some of the people said that the elephant had gone in one direction, some said that he had gone in another, some professed not even to have heard of any elephant.»
«Shooting an Elephant,» an essay by George Orwell
9. Figuras retóricas: Personification (Personificación)
Consiste en atribuir características o acciones humanas a objetos inanimados o animales. Es bastante común encontrar la figura de la personificación en cuentos y fábulas donde los personajes actúan y se comportan como los humanos.
“Pearl Button swung on the little gate in front of the House of Boxes. It was the early afternoon of a sunshiny day with little winds playing hide-and-seek in it.”
How Pearl Button Was Kidnapped (By William Shakespeare)
10. Y por último: Simile (Símil)
Es simplemente una comparación directa que en verdad tiene una relación entre sí.
“Your heart is like an ocean, mysterious and dark.” (Bob Dylan)
That’s all for today!
Síguenos en las redes sociales (Facebook, Instagram o Youtube) y entérate de todas las promociones, ofertas y novedades en el Salón de Idiomas.
No Comments