
05 Jul 2023 Aprende inglés con estas expresiones idiomáticas de Disney
Hello sweeties!
¿Os gustan las películas de Disney? No digáis que no aunque ya seáis mayores. Seguro que habéis crecido con más de una película de Disney y estamos convencidos de que hay un montón de frases que os han marcado.
Hoy os hemos preparado un post de estos para recordar y rememorar con algunas sentencias memorables de estos filmes, desde algunas clásicas a las más modernas.
¿Estáis preparad@s para volver a vuestra más tierna infancia y sacar vuestro niño interior? ¡Vamos hasta el infinito y más allá!
Citas célebres de Disney
- Even miracles take a little time. (Incluso los milagros requieren un poco de tiempo) ¿Quién no recuerda al Hada Madrina de Cenicienta? Ella nos recuerda que todo requiere su tiempo 😉
- A dream is a wish you heart makes. (Un sueño es un deseo que hace tu corazón) De la misma película, aunque esta vez de la protagonista. ¿Cuál es vuestra princesa Disney favorita?
- Ohana means family, familiy means nobody gets left behind. (Ohana significa familia, y familia quiere decir que nadie se deja atrás) Cualquier se enamoraría del adorable alienígena azul de orejas largas. Lilo & Stich es una de nuestras preferidas.
- In every job that must be done, there is an element of fun (En cualquier trabajo o tarea que haya que hacer, hay una pizca de diversión) Todos hubiéramos querido una niñera como Mary Poppins, ¡y mucho más su bolso!
- Braver than you believe (Más valiente de lo que crees) Esta frase nos la deja la osita más achuchable y querida: Winnie de Pooh.
- Always let your conscience be your guide (Deja que tu conciencia te guíe siempre). Seguro que habéis adivinado de quién es esta frase. En efecto, es de Pepito Grillo, de Pinocho.
- Adventure is out there! (¡La aventura está ahí fuera!) Si hay una película que, aunque es bastante reciente, se ha convertido un clásico, es UP. Este lema es de Ellie.
- I never look back, darling. It distracts me from the Now. (Nunca miro atrás, cariño. Me distrae del Ahora) Aunque quizá se conozca más su obsesión porque los héroes no lleven capa, Edna Mode es uno de los personajes más carismáticos de toda la saga de Los Increíbles.
- Life is not a spectator sport (La vida no es un deporte para espectadores) Aunque la historia edulcorada de El jorobado de Notre Dame poco tenga que ver con la obra de Victor Hugo; Laverne, una de las gárgolas, nos dejó frases tan potentes.
- The past can hurt, but the way I see it, you can either run from it or learn from it (El pasado puede doler, pero de la manera en que lo veo, bien puedes huir de él o aprender de él). El Rey León es una de las míticas. Desde el Hakuna Matata y la filosofía del disfrute a los proverbios de Rafiki, la película está plagada de sentimiento.
- Just keep swimming! (¡Sigue nadando!) Esta no necesita casi presentación. Dory de Buscando a Nemo ha nadado hasta nuestros corazones para quedarse.
- Think happy thoughts (Piensa pensamientos felices) Aunque pueda sonar a frase de Mr. Wonderful, lo cierto es que es de Peter Pan.
- The flower that blooms in adversity is the most rare and beautiful of all (La flor que florece en la adversidad es la más rara y bella de todas) Mulán marcó un antes y un después para muchas cosas de Disney, y por eso es una de nuestras favoritas.
- Our fate lives within us, you only have to be brave enough to see it (Nuestro destino vive con nosotros, solamente tienes que ser lo suficientemente valiente como para verlo) Os hemos dado una pista ya en la misma cita de a qué película pertenece. Mérida, de Brave, nos llegó a much@s y no podía faltar.
- Some people are worth melting for (Por algunas personas merece la pena derretirse) Frozen ha pasado al canon de las princesas -y reinas-. Pero Olaf y sus abrazos calentitos nos han conquistado. ¿Quién no querría un muñeco de nieve así?
- Like so many things, it’s not what’s outside, but what’s inside that counts (Como en muchas otras cosas, lo que verdaderamente cuenta no es lo que hay fuera, sino lo que tienes dentro) El Genio de Aladín (Robbie Williams para muchos) es uno de los personajes más estimados.
- There’s no one I’d rather be than me (No hay nadie que me gustaría ser salvo yo) Aunque suene a canción de Megan Trainor, es una frase de Rompe Ralph 😉
- Take her to the moon for me, okay? (Llevadla a la luna por mí, ¿vale?) Reconectar con nuestro niño interior, aunque a veces haya que decirle adiós, es el moto de películas como Toy Story. En este caso, la frase es de Bing Bong, de Del Revés. Reconoced que también llorastesis.
- Success doesn’t come for free. You have to do whatever it takes to seize your moment (El éxito no viene de gratis. Tienes que hacer todo lo que puedas para agarrar tu momento) Coco es de las películas nuevas que han llegado tanto a adultos como a niños, y por eso teníamos que incluir esta frase de Ernesto de la Cruz.
- The only way to get what you want in this world is through hard work (La única forma de conseguir lo que quieras en este mundo es a través del trabajo duro) La nueva versión de la princesa y el sapo nos conquistó. Y esta frase de Tiana es algo que os decimos mucho en la academia, así que qué mejor forma de terminar esta lista 😉
Pero si os creíais que esto era todo, estáis muy equivocad@s. También os hemos preparado algunos idioms o expresiones y verbos que están muy relacionados con ciertos personajes o filmes. ¡Vamos a por ellos!
Expresiones idiomáticas versión Disney
Para mostraros que con películas de Disney también podéis aprender inglés, aquí tenéis algunas expresiones idiomáticas que seguro que identificáis con alguna película. Let’s get started!
- When pigs fly (Cuando los cerdos vuelen)
Pues sí, esto ocurre en las imaginaciones de Andy y lo encarna la Hucha Cerdito, ahora Mr. Evil Dr. Porkchop que se convierte en un cerdo
volador. Take that, Buzzlightyear!
- Gut feeling (tener una intuición)
Del osito más glotón y amante de la miel llega esta expresión. Winnie de Pooh se deja guiar en más de una ocasión por lo que dictamina su «pancita», aunque a veces la meta en problemas.
- Losing your head (Perder la cabeza)
Esto es lo que le ocurre, de forma literal, a Olaf en Frozen después de que Ana le dé una patada. Es más, se pasarán su cabeza como si fuera una pelota entre ella y Kristoff. ¡Ni la reina de corazones lo habría dicho mejor!
- Hat trick (un truco/as bajo la manga)
Siguiendo la tónica anterior, no podía faltar el Sombrero Loco de Alicia en el País de las Maravillas y todos los trucos que saca de su sombrero, ¡tarta incluida!
- Have it in the bag (tenerlo en el bolso)
No hay ninguna duda de que aquí tenía que salir el maravilloso bolso de Mary Poppins. ¡Ojalá pudiésemos sacar también una lámpara del nuestro!
- Hit the books (hincar codos)
No sabemos si recordáis la escena de Lilo y Stick donde Stich golpea con un libro al agente secreto. Stich, sabemos que eres un alienígena y que te lo has tomado al pie de la letra… ¡pero quiere decir estudiar mucho!
- Off the hook (estar libre de responsabilidad)
Aquí también tenemos un espacio para los villanos. Y el capitán Garfio no podía ilustrar mejor este idiom.
¿Os ha gustado este artículo? ¡Dejadnos en comentarios si queréis más de este estilo y cuál es (o cuáles son) vuestras películas favoritas de Disney! ah y no olvidéis que en nuestro blog oficial de Salón de idiomas, podéis encontrar aún más 275 expresiones en inglés o idioms de diferente temática.
See you soon!
Equipo Salón de idiomas
No Comments