01 Dic 2022 Hablar en inglés: desde un susurro hasta dar ánimos (+ejemplos)
Hablar en inglés: cómo se dice susurro, gritar y más
Esta vez desde el Salón de Idiomas os damos gratis una clase de speaking: 11 tonos que se usan al hablar en inglés. De ésta forma ampliarás tu vocabulario y hablarás como un nativo 😉
1. Yell -Shout – Scream – Shriek
=gritar (pero cada una en diferentes contextos tales como):
- Cuando se habla con alguien que está muy lejos (normalmente yell/shout) – Jane yelled at her dog but the barking continued for a long time.
- Cuando se esta angry (enfadado) (yell, shout, scream) – I’m here; there’s no need to shout!
- Alguien está enfadado o sorprendido (scream, shriek) – When he saw the face at the window, Glenn let out a scream.
- Con dolor (scream, shriek) – Sussy shrieked when her brother poured cold water down her back.
*Asimismo ,Scream – Shriek también se utiliza cuando uno dice sólo sonidos sin decir realmente algo en concreto (mascullar).
2. Cheer (jalear, animar)
=gritar de felicidad o cuando se está emocionado. Normalmente se utiliza en los deportes para animar o después de alguna actuación.
The fans cheered enthusiastically after the concert.
3. Whisper (susurrar-murmurar)
=murmurar o hablar extremadamente bajito. Normalmente nosotros whisper durante un película o teatro para no molestar a los demás.
Kent whispered that he was sorry about what he did.
There’s a whisper going around the office that the boss is leaving at the end of the month.
4. Mumble (murmurar, balbucear)
=balbucear, hablar bajito sin que se entienda bien.
A menudo la gente mumble cuando no quieren hablar o están nerviosos o avergonzado.
Tom mumbled some excuse about being sick and left work.
5. Mutter
=murmurar, con la diferencia de que éste normalmente se utiliza para quejarse o decir cosas negativas, mientras que murmur es neutral.
6. Whine (quejarse/lloriquear)
The dog whined outside the door.
7. Ramble (irse por las ramas, divagar)
=hablar continuamente durante un largo tiempo con demasiados detalles o sobre diferentes temas, irse por las ramas o divagar.
I was afraid I’d fall asleep while she was rambling.
8. Chat (tener una conversación informal)
The young ladies had a nice chat.
9. Stutter/Stammer (tartamudear)
Richard stuttered his apologies.
Ann spoke with a stammer till she turned 12.
10. Gossip (cotillear)
=hablar sobre otras personas, no especialmente bien, cotillear.
They were gossiping about the family downstairs.
11. Snap at (gritar o hablar mal a alguien)
I know you’re frustrated, but that doesn’t give you an excuse to snap at me like that.
That’s all folks :)! La clase de speaking gratis ha acabado! ahora a aprenderse las palabras o, sino apúntate a los cursos intensivos del Salón de Idiomas a por más 😉
Cheers! 🙂
El equipo del Salón de Idiomas
No Comments