07 Jul 2020 Inglés B1 B2 errores más comunes en el nivel intermedio
Inglés B1 B2 – errores más comunes en el nivel intermedio
Hi, again. Porque sabemos que muchos estudiantes todavía cometen errores en inglés B1 B2, algo hasta cierto punto normal en un nivel intermedio, hemos ideado este articulo en el que recopilamos los errores más comunes en el nivel B1-B2 de inglés.
Os recomendamos que tengáis muy presente lo que os comentamos y que aprendáis de una vez por todas los consejos de esta entrada para no volver a cometer los mismos fallos en inglés y que tus exámenes oficiales de inglés salgan perfectos.
¿Eres de la Universidad Rey Juan Carlos o de la Universidad de Alcalá y necesitas el B1 para graduarte? Consulta nuestros cursos Aptis General.
Errores comunes en Inglés B1 B2: nivel intermedio.
Aquí os dejamos el listado completo de lo que no deberías hacer en inglés si quieres demostrar un nivel fluido. Igualmente, aprended de los consejos para que tu inglés B1 B2 suba rápido de nivel. Are you ready? Take a look at it.
Así que no debes:
1. Omitir el articulo «a» cuando hablamos de profesiones o «the» cuando hablamos de grupos de estados
La falta del articulo indefinido «a» cuando se habla de las profesiones es desafortunadamente un error bastante común para los estudiantes de ingles de un nivel intermedio, y a veces en in nivel C1 también. Si no te quieres quedar en un nivel de inglés B1 B2, jamás vuelas a cometer este error. Recuerda, cuando hablas de la profesión de alguien o de la tuya misma, siempre hay que poner el artículo «a» delante de la profesión.
He works as manager.- She works as a teacher./ Sue used to be an au-pair when she lived in Manila.
Asimismo, el despiste de no poner el articulo definido the para países que son un grupo de estados (repúblicas, uniones, reinos, emiratos, o estados) es un fallo que habrá que rectificar. Ten en cuenta también que the no se pone delante del nombre de una ciudad. Recordad también que the se utiliza para hablar de un sustantivo único, por ejemplo He’s the CEO of the company y también nombrar algo que lo haces único (The Himalayas, The Indian Ocean, The people in Madrid).
2. Utilizar el gerundio sin el verbo TO BE antes
De ahora en adelante, please evita escribir, decir o poner sólo el verbo en gerundio o forma -ing sin utilizar previamente el verbo TO BE. ¿Que no lo cometes? Si supieras las de veces que tenemos que corregir esto..Oh my God!
I thinking about a unicorn.- I am thinking about a unicorn.
Cuidado! el gerundio en inglés aparece de varias formas y una de ellas es cuando se utiliza junto al verbo TO BE, de ahí que indique una continuidad (presente continuo, pasado continuo, futuro continuo). Y otra vez insistimos que si vais a usar el verbo en gerundio tendrá que tener antes el «to be» como por ejemplo I am thinking about the last book I read.
Las diferentes formas del gerundio en inglés:
- Nombres o sustantivos que acaban en -ing (dancing, fasting): Sally knows a lot about dancing. Fasting is an excellent way to lose weight
- Adjetivos que acaban en -ing (inspiring, boring) son algunos de los adjetivos acabados en -ing, aunque hay una lista bastante más amplia, y eso se traduce en español como adverbio de modo que acaba en -mente, -dor(a), -do/a. Mr. Johnsson speech was so inspiring. This lesson is so boring.
- Verbos que acaban en -ing. Aquí nos referimos a todos los que siguen al verbo TO BE en los tres tiempos verbales tal como os comentábamos antes She is studying Maths at the moment. Asimismo, detrás del TO GO también se utiliza la forma del -ing cuando se trata de actividades físicas que vas hacer en un momento dado. Kates goes shopping when she is stressed
- Sujeto, o sea cuando el nombre (tal como contamos antes) tiene la función de sujeto. Singing is the best way to fight depression.
- Después de una preposición, la palabra que la sigue y si es verbo siempre, siempre tiene que ir en la forma del -ing. How about having dinner with me?
- Detrás de algunos verbos como adapt to, depend on, consist of, care about, look forward to, keep on y algunos más, el verbo que lo sigue tiene que ir con la forma del -ing. I look forward to hearing from you.
3. Confundir START con «TO» o «-ING»
Ambos verbos «start» y «begin» pueden ir seguidos tanto de «to» o la forma de gerundio -«ing» con unas diferencias mínimas, sin embargo siempre hay un pero. El pero aquí se refiere a que start + to es generalmente más aceptado y se refiere cuando queremos empezar algo en concreto en un tiempo concreto, mientras que start + ing se refiere a una acción de continuidad que ya se repite varias veces, got it?
- I start to work out on Monday.
- She starts running early in the morning.
Echa un vistazo a los errores más comunes de los hispanohablantes en inglés.
4. Decir «more easy» en vez de easier (imperdonable en el nivel B1 B2)
Pay attention a la palabra monosílaba «easy» cuya forma correcta para comparar algo sería easier» sólo hay que añadirle «-er» y jamas «more» delante.
It’s more easy go by car respect the public transport.- It’s easier to go by car than by train.
5. Decir «to/at home» en vez de sólo «home»
Home sweet home, cuando se habla de home en inglés esto se refiere a casa pero como hogar, hogar acogedor, algo más intangible a diferencia de house. Dado esto, cuando vayas a utilizar home en una frase con verbos de movimiento go, come back, return no hay que poner ni to ni at delante de home, simplemente dejar home.
Sally must return at home.- Sally must return home. I just want to go home.
6. Usar «near» con preposición
Ante todo hay que saber que utilizar near from o near of, está mal y es incorrecto en inglés. Eso sería Spanglish. En algunos contextos se utiliza near to que es sinónimos de close to (más usual en EE.UU), anyhow, vamos a ver los usos de near como:
- Adverbio, He lives near.
- Adjetivo, Meet me at the nearby railway station.
- Preposición, A house near the river
Si estás ya en un nivel de inglés B1 B2, cuida mejor el uso de las preposiciones.
7. Confundir las preposiciones in/at/on
But it’s wrong! Es primordial saber el uso de las preposiciones in/on/at en inglés tanto si son de tiempo o de lugar (entra aquí para conocerlas). Asimismo, hay que conocer que con espacios como office, university, hospital, airport, etc. hay dos opciones para utilizar: “in the office, university, etc.” y “at the office, university, etc.” La primera opción in the significa que tú estás o alguien está en la oficina, dentro de la habitación, mientras que «at» quiere decir la idea de la oficina de alguien y a menudo se intercambia con «at work»
When I will return in office.- My boss is at the office and I will meet him.
8. Decir la edad en inglés sólo con «years»
Error grave, error! No es perdonable ni en un nivel B1 B2 de inglés. Jamás olvidéis que para decir los años en inglés sólo hay dos formas: She is 29 years old o She is 29. pero jamás sólo «years». En inglés somos viejos, no tenemos años.
When I was 25 years.- My teacher is 34 years old.
9. Usar «I am interested in» + verbo en infinitivo con «to»
Recordad el uso del gerundio (verbo+ing):
- Después de algunos verbos (love, enjoy, postpone, suggest, delay, give up, avoid, miss, dislike, finish, risk, practice, imagine, help, appreciante, fancy, consider)
- Después de preposiciones (de TODAS, menos después de la preposición TO donde hay alguna excepción): I am interested in participating in a seminar
- Como sujeto u objeto de una oración: Smoking is bad for your health
Dicho esto, no volváis a cometer el mismo error y tened en cuenta que después de «to be interested in» el verbo que lo sigue, siempre tiene que ir en la forma del ing.
- Mark is interested in going to the movies.
10. Decir «From my point of view is….»
- From my point of view, it is vital to be more aware of the climate change consequences.
11. Confundir «cook» y «cooker»
Decir «cooker» (para referirse cocinero) es un error bastante común en inglés B1 B2. Es verdad que la persona que enseña «teach» es teacher, o la que aprende learn es learner, entonces la persona que cocina, cook, debería ser cooker, pero no es así. La persona que cocina «The person who cooks» es «cook», mientras que «cooker» es un utensilio para cocinar.
- I’m not a cook myself but I am interested in nutrition and that.
Formación de palabras en inglés: todo bien explicadito
12. Usar mal «prefer»
El verbo «prefer» en inglés puede ir seguido tanto de «to» como del gerundio «ing», dependiendo de que actividad a la que se prefiere. En un nivel B1 B2 de inglés, deberías conocer estos usos:
- Prefer + «to» es igual a would prefer to y se refiere a cuando prefieres algo en términos generales. I prefer to go to the cinema
- Prefer + -ing. se utiliza cuando preferimos una actividad/cosa a otra. I prefer swimming to running
13. No ver la diferencia entre «by» y «with»
- By + agente. En la voz pasiva en inglés es necesario utilizar «by» para mencionar el sujeto de la frase activa, es decir qué o quiénes son responsable (agentes) de la accción: My grandfather built this house = This house was built by my grandfather. En el caso de que el sujeto en la voz activa sea «somebody, everybody etc.» no hace falta mencionarlo con by en la voz pasiva puesto que o añade ninguna información relevante. Somebody cleans this class every day = This class is cleaned every day.
- With +material /ingrediente. Es simple The room was filled with smoke o This cake is made with brown sugar.
- With+instrumento. Cuando se habla sobre alguna cosa utilizada por el agente para hacer algo. The car was towed with a crane.
14. Dar por correcta la expresión «according to me, that’s true»
15. Usar indistintamente so y such en inglés (se ve mucho en el nivel B1, B2 e incluso C1 de inglés)
En más de una ocasión hemos oído y visto una frase similar a ésta: «Tom is such a stupid man.», o a ésta «She has so boring job.» La última es errónea y ¿por qué? Ahora os lo vamos a explicar. Utilizamos “so” (tan, así) y “such” (semejante, tal, tan, tanto) para enfatizar una frase, mostrar sentimientos o dar la opinión sobre algo. La diferencia entre so y such en inglés está en cómo los utilizamos en la estructura de las frases.
So
- so + adjectivo/adverb (tan + adjetivo/adverbio) para mostrar sentimientos extremos. Susan is so beautiful.
- so + quantifier + noun (tan + cuantificador + sustantivo) Se puede utilizar los cuantificadores (“many”, “much”, “little”, etc.) con “so” para indicar extremos en cantidad. Hay que tener en cuenta también de los cuantificadores (contables e incontables, singulares y plurales.“So much” o “so many” pueden ser traducidos también como “tanto” o “tantos” en español. I have so few memories of my childhood.
- so + that (tan + que) para hablar de consecuencias (el that es una opción) The music was so loud that I couldn’t hear my own voice.
Such
- such + adjective + noun (tan + adjetivo + sustantivo) para dar énfasis se pueden traducir como “¡Que!” en español (ver el tercer ejemplo). I am so lucky. I have such wonderful friends!
- such + that (tan + que) para mostrar extremos que terminan en un resultado. En general, el uso de “that” es opcional. It was such a beautiful day that we decided to go to the beach
- such + judgmental noun (tan + sustantivo critico) Con sustantivos críticos, el uso de “such” da énfasis. You are such a clown! Are you ever serious?
- such + noun (tal + sustantivo) significa “tal” o “un tipo de”. We very rarely listen to such music.
16. Usar el verbo «suggest» seguido de infinitivo «I suggested to buy a new car.»
But it’s wrong! Ante todo tenéis que saber que el verbo suggest va seguido del gerundio o forma -ing, pero jamas de un infinitivo con to. Además suggest es sinónimo de recommend y si quieres sugerirle algo a alguien (you, me, him), es necesario utilizar la estructura suggest that.
I suggested to buy a new car.- I suggested buying a new car. Right now, I suggest (that) you concentrate on getting this report finished.
17. Confundir «depend on» con «depend of» (otro fallito del B1 o B2, incluso del C1)
En un nivel intermedio de inglés deberíais usar correctamente el verbo «depender». Hay que tener en cuenta que depender de algo en inglés es «depend on» y jamas «depende of», como lo sería en castellano. El sujeto es el pronombre «it» por lo que el verbo ha de conjugarse en tercera singuras. Por ejemplo si queremos decir «depende del país» en inglés sería «It depends on the country», utilizando el articulo definido «the» después ya que por regla general un sustantivo en singular sigue la estructura it depends on.
- It depends on the country. It might depend on the circumstances.
18. Decir «I explain her/him»
El verbo «explain» tiene que ir seguido de un objeto, es decir se tiene que explicar primero el problema y luego a quién se le explica el problema, como por ejemplo:
I explained to her the problem twice.- I explained the problem twice to her.
19. Preguntar ¿cómo se dice …? en inglés con «What means …?»
Never ever never cometáis el error de decir «What means «jeopardy»? por ejemplo. Hay que tener en cuenta que «mean» (significar) es un verbo que sí o sí necesita el verbo auxiliar que en este caso es el «do». De ahí que lo correcto sería decir What does it mean jeopardy? Además cuando se hace una pregunta con WH- siempre hay que poner el verbo auxiliar.
- What do you mean with «jeopardy»?
- What does «jeopardy» mean?
20. Confundir «say» y «tell» y decir «I said him» y «I told to him»
21. Decir «travel with car» en vez de «by car»
- Travel (viajar) cuando se habla en general de las formas de viajar. Travel by bike, by motorcycle, by car, by van, by lorry, by truck, by train, by plane, by bus, by ship, by tram, or by boat.
- By también se refiere al transporte en el medio ambiente (by sea, by land, by air) or the surface area (by rail, by road, by water).
- Cuando se habla de medio de transporte mas específico, se puede utilizar IN y ON «in a car», «in a truck», or «in a helicopter» porque puedes «moverte» con más libertad dentro de ellos. Sin embargo cuando puedes estar de pie o caminar en esos medios de transporte, se utiliza on: on a ship but in a rowboat; we go on a bus but in a taxi.
- Por último, ON FOOT si simplemente vamos a pie.
22. Confundir adjetivos que acaban en -ed y -ing
Ya, ya, a veces no nos acordamos de la diferencia. No te preocupes, se supone que en el nivel de inglés B1 B2, es cuando se aprenden debidamente estos usos. Sin embargo, para no confundirlos más, os dejamos las reglas aquí:
- -ed (bored, interested, frightened) para hablar de como se siente una persona. «I’m interested in American history.»
- -ing (boring, interesting, frightening) para hablar de una persona, cosa o situación que ha causado un sentimiento emoción a alguien. «This film is boring. Let’s stop watching it.»
¿Quieres conocer más sobre la formación de formación de palabras en inglés? Aquí te dejamos una entrada bien completa.
23. Usar «look», «watch» y «see» indistintamente
Look significa mirar, va acompañado de la preposición «at» y suele usarse con verbos continuos por eso jamas puedes decir «John is looking tired», pero sí «John looks tired». En presente simple él simplemente se encuentra cansado. Para salir de dudas aquí te ponemos tres estructuras:
- Verb + adjective. (You look beautiful.)
- Verb + LIKE + Noun. (You look like a model.)
- Verb + LIKE + Phrase. (You look like you didn’t sleep yesterday.)
«See,” “look” and “watch” a menudo se confunden. Vamos a ver cómo se debería utilizar en diferentes situaciones.
- Look at — mirar a algo directamente. Tu mirada se centra en eso.
- See — ver algo que que no necesariamente estabas buscando con la mirada, simplemente atrajo tu atención.
- Watch — mirar algo atentamente, normalmente algo que está ocurriendo. Observar.
Así que podemos ver «see» algo incluso si no queremos verlo a propósito.
- Stop looking at my private journal.
- I watch the snow falling.
- I don’t play tennis, but I see them playing every day.
By the way y qué significa stare? Mirar fijamente, clavar la mirada: «You gonna talk or stare?» he challenged.
24. Desconocer qué preposiciones acompañan a ciertos verbos
Muchos errores aparecen porque se traduce literalmente el verbo sin saber u olvidar que en inglés hay verbos que están construidos con preposiciones. Los errores más comunes en inglés B1 B2 son:
- Listen me (en vez de Listen to me!) para decir «¡Escúchame!»
- Consist in (en vez de Consist of)
- Depend of (en lugar de Depend on)
- Marry with someone (en vez de “marry someone”, sin preposition)
25. Poner «to» después de los verbos modales can, must …
Una de las cosas fundamentales al prepararse para un test de inglés B1 B2, es que casi ningún verbo modal va seguido de «to» menos dos, y estos son «HAVE TO» (tener que) y «OUGHT TO»(debería, sinónimo de «should»). Los verbos modales tienen 3 reglas importantes:
- van seguido de infinitivo sin «to»
- no pueden ir seguidos de otro modal
- no se pueden conjugar (de allí que tengan verbos auxiliares que les ayudan como «be able to», «have to», etc.)
26. Decir «hoy hace un buen día» en inglés «today it’s a good weather»
- Sweltering (sofocante) Freezing (helado)= It’s freezing. or It’s a freezing day.
- Warm (caliente) Cold (frío)= It’s cold. or It’s a cold day.
- Sunny (soleado) Cloudy (nublado)= It’s cloudy. or It’s a cloudy day.
- Clear (despejado) Stormy (tormentoso)= It’s stormy. or It’s a stormy day.
- Misty (con niebla) Foggy (neblinoso)= It’s foggy. or It’s a foggy day.
- Breezy (ventoso) Windy (ventoso) = It’s windy. or It’s a windy day.
- Showery (lluvioso) Rainy (lluvioso)= It’s rainy. or It’s a rainy day.
- Frosty (gélido) Snowy (nevaddo)= It’s snowy. or It’s a snowy day.
sunshine (luz del sol) lightning (relámpago) puddles (charco) raindrops (gotas de lluevia) hailstones (granizo) snowflakes (copo de nieve) frost (escarcha) flood (inundación) drought (sequía) tidalwave (maremoto) tornado / twister (tornado) The weather forecast (la previsión del tiempo) Dry (seco) = It’s dry. or It’s a dry day.
27. Hablar de experiencias en pasado simple
Hay que tener cuidado al hablar en pasado cuando éste no es especifico. Aquí nos referimos a un tiempo concreto del pasado como last Tuesday, yestarday, 2 days ago en cuyo caso hay que utilizar pasado simple y no pasado perfecto. Si preguntamos a la gente por experiencias que hayan podido tener, lo correcto sería hacer uso del present perfect (have + past participle) y no pasado simple.
Did you ever read Pinocchio?- Have you ever read Pinocchio?
Además hay algunas expresiones de tiempo que os pueden ayudar a identificar o utilizar para que no os confundáis más con el past simple y present perfect:
- in the last week/year = en la última semana/el ultimo año
- this week/month/year = esta semana/este mes, este año
- so far, up to now = hasta ahora/momento
- ever = alguna vez
- never = nunca, jamás
- once, twice = una vez, dos veces
- many times, several times = muchas veces
- before = antes, anteriormente
- already, yet = ya
- for X days/weeks/months/years = por X días/semanas/meses/años
- finally = por fin
¿Quieres conocer más sobre la fonética en inglés?
28. Confundir «one» y «ones»
Es más fácil de lo que creéis: one es en singular mientras que ones es plural. Ambos se utilizan:
- Después de un adjetivo:
See those two girls? Helen is the tall one and Jane is the short one.
Which is your car, the red one or the blue one?
My trousers are torn. I need some new ones.
- Después de the
See those two girls? Helen is the one on the left.
Let’s look at the photographs – the ones you took in Paris.
- Después de which en preguntas:
You can borrow a book. Which one do you want?
Which ones are yours?
29. Desconocer los usos de USED TO (válido para inglés B1, B2 y C1)
Vale, en un nivel intermedio habría que saber que no es lo mismo «usually» que «used to», «be used to» o «get used to». El primero hay que conocerlo ya en el nivel de inglés B1 B2, el uso de los siguientes te los explicamos aquí:
Used to + infinitive and be/get used to + –ing look similar but they have very different uses.
used to
Se utiliza used to + infinitive para hablar de una situación pasada que ya no existe. Nos dice que hubo una acción que se repetía o un estado de un verbo que ahora ya no existe.
She used to be a long-distance runner when she was younger.
I didn’t use to sleep very well, but then I started doing yoga and it really helps.
Did you use to come here as a child?
be used to
Be used to means ‘significa estar acostumbrado o estar familiarizado con.
She’s used to the city now and doesn’t get lost any more.
He wasn’t used to walking so much and his legs hurt after the hike.
I’m a teacher so I’m used to speaking in public.
get used to
Get used to se utiliza para hablar de un proceso en el que se empieza a coger un hábito o llegar a familiarizarse con algo.
I’m finding this new job hard but I’m sure I’ll get used to it soon.
It took my mother years to get used to living in London after moving from Pakistan.
I’m getting used to the noise now. I found it really stressful when I first moved in.
Recuerda: Be used to y get used to les sigue un sustantivo o nombre o si es un verbo este tiene que ir en gerundio o gorma del -ing. Ambos se puede utilizar en los tiempos pasado, presente o futuro.
Diferencias entre used to, get used to, be used to.
30. Desconocer los verbs mood
Los verbos en inglés tienen 4 moods o estados: indicativo, imperativo, subjuntivo e infinitivo. El Mood es el estado en el que se presenta la forma del verbo que puede ser el modo o la manera mediante la cuál se expresa el pensamiento. Veámoslos.
1. Indicativo, expresa una afirmación, negación o pregunta.
Little Rock is the capital of Arkansas.
Ostriches cannot fly.
Have you finished your homework?
2. Imperativo, expresa ordenes, prohibición, petición o consejo.
Don’t smoke in this building.
Be careful!
Don’t drown that puppy!
3. Subjuntivo expresa duda o algo contrario a un hecho.
El inglés más moderno mezcla subjuntivos como en el siguiente ejemplo:
If I should see him, I will tell him.
Los americanos son más propensos a decir:
If I see him, I will tell him.
El verbo may se puede usar para expresar un deseo::
May you have many more birthdays.
May you live long and prosper.
El verbo were también puede indicar el uso del subjuntivo.
If I were you, I wouldn’t keep driving on those tires.
If he were governor, we’d be in better fiscal shape.
Ya estaría, queridos lectores y homies de Salón de Idiomas. Este artículo recopila los aspectos más importantes que hay que evitar y corregir en un nivel de inglés B1 B2. Obviamente hay muchos más aspectos que hayamos podido olvidar mencionar en nuestro listado, pero no queríamos hacer el artículo demasiado largo pero pronto subiremos más información. Eso sí, aprended los fallos más comunes del nivel intermedio de inglés para no repetirlos, sobre todo en vuestros exámenes oficiales. Si queréis añadir más información, os invitamos a que dejéis un comentario. Por otro lado, si queréis aprender más trucos, ver tutoriales o participar en promociones, seguidnos en las redes sociales (Facebook, Instagram, Youtube) donde estamos muy activos.
Cheers!
Ruth Melina
Posted at 23:50h, 16 septiembreMuchisimas gracias por todas las explicaciones!!!
Muy utiles! 😀 y bien explicadas!!! Me sirvió bastante.
Marco
Posted at 17:09h, 19 noviembreEstáis sembraos! Geniales consejos. Gracias!!!