vocabulario-halloween-ingles

Vocabulario de Halloween en inglés: aprende nuevas expresiones

Expresiones en inglés relacionadas con Halloween

 

Hello spooky pals!

Con Halloween a la vuelta de la esquina os hemos preparado unos idioms y expresiones escalofriantes que os harán hablar inglés como el mismísimo Pumpkin king!

¿Estáis preparad@s?

Idioms aterradores

 

  • Ghost town (ciudad fantasma). Esto es más una collocation, pero seguro que lo habéis oído en películas, en especial las del Oeste. Como expresión, hace referencia a un lugar vacío

Ej. Madrid in August, at 3 p.m., looks like a ghost town (Madrid en agosto a las tres de la tarde, se ve como una ciudad fantasma)

  • Skeleton in the closet (cadáver en el armario). Hace referencia a tener un secreto normalmente avergonzante o un escándalo que no quiere revelarse. Se suele emplear para escándalos políticos o grandes estafas.

Ej. Have you heard the last news? Tomorrow the press is going to reveal the ex-president skeleton in the closet. (¿Has oído las últimas noticias? Mañana la prensa va a revelar el cadáver en el armario que ocultaba el ex-presidente)

  • Scared stiff (muerto de miedo). Cuando nos quedamos paralizado de miedo en el sitio, incapaces de movernos.

Ej. When I saw the spider, I was scared stiff (Cuando vi la araña, me quedé muerto de miedo)

  • Scaredy cat (ser un gallina). Hace alusión a una persona que se asusta con facilidad. Aunque los ingleses usan al gato, para los españoles es más común emplear a la gallina como animal asustadizo.

Ej. Joel is such an scaredy cat, he did not want to try the new route (Joel es un gallina, no quiso probar la ruta nueva)

  • Woudn’t say boo to a goose (tímido o nervioso). Hay cierta discrepancia entre si «boo» se escribe con una o dos «o». La onomatopeya sirve tanto como expresión de miedo como de disgusto.

Ej. I don’t think Mia can’t do that, she wouldn’t say boo to a goose. (No creo que Mía pueda hacer eso, es demasiado tímida, no le diría Boo ni a un ganso)

  • Drop-dead gorgeous (divina de la muerte). Cuando una persona va espectacular.

Ej. Wow! She’s going to be the queen of the ball. She look drop-dead gorgeous! (¡Wow! Va a ser la reina del baile. Se ve divina de la muerte)

  • Night owl (búho nocturno). Hace referencia a las personas que tienen un horario nocturno. Por un lado están los early birds o los madrugadores, que se levantan con el amanecer. Y, por otro, los night owls o los que se acuestan a las mil.

Ej. He’s gone to bed at 3 a.m. He’s such a night owl! (Se fue a dormir a las tres de la madrugada. ¡Es un buhó nocturno!)

  • Dig your own grave (cavar tu propia tumba). Hacer o decir algo que te meterá en problemas.

Ej. Keep going with that bad attitude. You’re diging your own grave (Tú sigue con esa mala actitud. Te estás cavando tu propia tumba)

  • Graveyard shift (turno de noche). Hace alusión a trabajos con turno de noche.

Ej. I’m so tired! This week I got the graveyard shift at the Hospital and I couldn’t sleep well (¡Estoy agotada! Esta semana tuve el turno de noche en el hospital y no he podido dormir bien)

  • Over my dead body (por encima de mi cadáver). Expresión para recalcar que estás muy en contra de algo o que no vas a permitir que suceda.

Ej. My grandma always said, «You won’t get my secret recipe. Over my dead body. (Mi abuela siempre decía, «No tendréis mi receta secreta. ¡Por encima de mi cadáver!)

¿Conocíais todos estos idioms? ¡Pues ahora vamos a poner vuestro conocimiento a prueba con unos ejercicios! Muahahahaha

Ejercicios escalofriantes

Tampoco os asustéis. Que van a ser sencillitos. Simplemente tenéis que rellenar los huecos con el idiom que corresponda. ¡Qué comience el juego!

  1. When I arrived to the village, it’s empty. It feels like ________________
  2. They seem to be ____________ that the neightbour’s dogs could bite them.
  3. I hope you know you’re ________________ by continuing to smoke a pack of cigarettes every day
  4. I usually met my husband came back to home when I go out for work at 7 in the morning. He is working in the _______________
  5. She is always screaming when she got surprised. She is such a _________________
  6. This new guy joined our firm around a year and is absolutely _______________. We know he was handsome, but now he is like a God!
  7. Becoming a _______________ can have an adverse effect on your health. You should be more careful about getting sleep at the right time, at least in your age.

¡Esperamos que tengáis una terrorífica (y terrific) noche! y no olvidéis de la gran cantidad de idioms, diferentes a estos que podéis encontrar en nuestro blog principal, pincha aquí.

See you!

Equipo Salón de idiomas

 

Soluciones:

  1. When I arrived to the village, it’s empty. It feels like a ghost town
  2. They seem to be scared stiff that the neightbour’s dogs could bite them.
  3. I hope you know you’re digging your own grave by continuing to smoke a pack of cigarettes every day
  4. I usually met my husband came back to home when I go out for work at 7 in the morning. He is working in the graveyard shift.
  5. She is always screaming when she got surprised. She is such a scaredy cat
  6. This new guy joined our firm around a year and is absolutely drop-dead gorgeous. We know he was handsome, but now he is like a God!
  7. Becoming a night owl can have an adverse effect on your health. You should be more careful about getting sleep at the right time, at least in your age.
No Comments

Post A Comment