05 Jul 2023 Business english vocabulary: Domina el inglés empresarial
Business English o vocabulario en inglés útil para los negocios
Hello everybody!
Hoy os traemos una lista de vocabulario útil para los negocios. Muchos nos contactáis porque necesitáis un nivel intermedio o avanzado para vuestro trabajo. Así que este post va dedicado a todos vosotros.
Coged libreta o tableta y anotad estas palabras de business English. Con estos vocablos hablaréis inglés like a boss 😉 y, quien sabe, ¡quizá os ayude a mejorar vuestra posición!
Sin más preámbulos, let’s get started!
Business English mejor que The Office
- Action: además de actuar como sustantivo como «acción», en el contexto de negocios se emplea como verbo (accionar). De acuerdo con el siguiente ejemplo, se usaría como un sinónimo de Can you do that? (¿puedes hacer eso?)
- EJ. Can you action that?
- After-sales service: hace referencia al servicio post-venta. Esto es, reparaciones y mantenimiento.
- Ej. You have the option to buy an after-sales service for the camera (Tiene la opción de coger el servicio post-venta para la cámara)
- Agenda: no se refiere al cuaderno donde apuntamos cronológicamente nuestros deberes, sino a los temas que van a abordarse en una reunión.
- Ej. Today agenda consists on three main points (La «agenda» de hoy se sustenta en tres puntos principales)
- Authorization: similar a autorización en español. Es el permiso necesario para poder hacer algo.
- Ej. Sorry, sir, you need authorization to enter in this room (Disculpe, señor, pero necesita una autorización para acceder a esta sala)
- Balance Sheet: se puede traducir como balance u hoja de balance. Se trata del documento que se prepara periódicamente (normalmente a cada fin del año fiscal) para comprobar si la empresa ha obtenido los objetivos deseados y cuáles han sido las pérdidas, gastos y acciones que ha llevado a cabo a lo largo de ese período de tiempo.
- Ej. I have to look to the balance sheet of FY 2019 (Tengo que echar un vistazo al balance del año fiscal 2019)
- Branch: hace alusión a la sede física de una empresa.
- Ej. We have out branch at the periphery, it’s cheaper (Tenemos nuestra sede física en la perfiferia, es más barato)
- Brand: marca. Aglutina la imagen de marca, la razón social, la meta, la misión y la visión de una empresa.
- Ej. Coca-cola or Adidas are renowned brands (Coca-cola y Adidas son marcas muy conocidas)
- Business plan: plan de negocios u hoja de ruta que una empresa elabora a la hora de sacar un nuevo producto o preparar una campaña. Establece los objetivos, medios y recursos que necesita para poder actuar.
- Ej. If we want to change out target, we need to create a new business plan (Si queremos cambiar el sector al que estamos dirigido, tenemos que crear un nuevo plan de negocios)
- Clause: cláusula. Son determinados requisitos que aparecen en un contrato.
- Ej. Don’t forget to read all the clauses! It may be something wrong (¡No olvides leer todas las cláusulas! Puede que haya algo mal)
- Cold call: literalmente, «llamada fría». Hace referencia a aquellas llamadas de comerciales un tanto molestas que, sin conocerte de nada, ofrecen sus productos. Son muy típicas las de las compañías de teléfono.
- Ej. I really hate that mobile company’s cold call! They always call me at nap-time (¡Detesto las llamadas de esa compañía de móviles! Siempre me llaman a la hora de la siesta)
- Consensus: consenso. Algo que muchas veces falta en las reuniones y entre empresas. Llegar a un acuerdo nunca es fácil, pero es lo que permite hacer avanzar a la empresa.
- Counteroffer: contra oferta. Es bastante común a la hora de hablar de seguros, compañías de telefonía móvil.
- Dress code: código de vestimenta. Muchas empresas tienen un código de vestimenta rígido que obliga a sus trabajadores a ir vestidos de manera formal (incluyendo traje y corbata), aunque tiende a depender de la actividad de la empresa.
- Ej. Our dress code is clear: you cannot wear crocs (Nuestro código de vestimenta es claro: no puedes llevar crocs)
- Feedback: retroalimentación. Una de las palabras más usadas en este contexto (quizá junto con ASAP o As Soon As Possible).
- EJ: Please, give me feedback of this report ASAP (Por favor, dame tu opinión de este informa en cuanto puedas)
- Forecast: pronóstico o previsión. Es importante que una empresa tenga en mente futuros escenarios posibles y sepa cómo reaccionar ante ellos.
- Ej. We hope that, with this product, our forecast is going to be very optimistic (Esperamos que, con este producto, nuestro pronóstico sea muy optimista)
- Guarantee: garantía. Se refiere tanto al sustantivo como al verbo garantizar.
- Ej. This washing-machine has a guarantee of 3 year (Esta lavadora tiene una garantía de 3 años)
- Ej. 2. We guarentee you that this is our best option (Le garantizamos que esta es nuestra mejor opción)
- Headquarters: oficinas principales.
- Ej. We have a lot of franquicies, but our headquarters are in Málaga (Tenemos varias franquicias, pero nuestras oficinas principales están en Málaga)
- Invoice: factura. Es una manera más formal de decir bill. Aunque hace alusión a facturas de compras de productos.
- Ej. We keep all of our invoices in that archieve (Guardamos todas nuestras facturas en ese archivo)
- Leverage: aprovechar
- Ej. She leverages that opportunity to get promotion (Aprovechó esa oportunidad para obtener un ascenso)
- Market research: estudio de mercado
- Ej. If we want to success, first we have to do a market research (Si queremos tener éxito, primero tenemos que hacer un estudio de mercado)
- Recruitment: literalmente es reclutar pero, dada la cierta connotación militar, se puede traducir como contratar o captar a alguien.
- Ej. We need to recruitment a new community manager (Tenemos que contratar a un nuevo community manager)
- Scalable: literalmente es escalable, pero también puede entenderse como ampliable o expansible.
- Ej. We’re thinking of making our business scalable by offering new services (Estamos pensando en ampliar/expandir nuestro negocio ofreciendo nuevos servicios)
- Stake-holders: hace referencia a las diferentes partes interesadas en un negocio. Alude tanto a accionistas e inversores como a proveedores, trabajadores, clientes y administraciones públicas.
- Ej. There’re many stakeholders in this business idea, you have to be careful (Hay muchas partes interesadas en esta idea de negocio, así que tienes que ser cuidadosa)
- Start-up: se trata de empresas que acaban de nacer o salir al mercado y, normalmente, tienen que ver con la tecnología.
- Trademark: marca comercial. Está ligado a la noción de brand o marca. Es la parte visible de una empresa.
Idioms y otras expresiones del inglés de negocios
¿Os sonaba todas estas palabras? Pues, por si fueran poco, os compartimos algunas expresiones típicas del ámbito de los negocios que también os pueden hacer brillar en Writings y Listenings.
- Annual leave: vacaciones anuales. Esto que para muchos es un sueño, se hace notar especialmente en Madrid en agosto. La ciudad se vacía y un gran número de empresas cuelgan el cartel de «cerrado por vacaciones».
- Best practice: la mejor práctica o la mejor forma de llevar a cabo algo.
- Blue sky thinking: pensamiento abierto, ver más allá del horizonte. Se trata de una soft hability bastante demandada por las empresas.
Ej. If you want to work here, you need to be a blue sky thinker (Si quieres trabajar aquí, tienes que ser abierto de miras)
- Buy in: cuando le compras a alguien una idea o le aceptas una propuesta.
Ej. Even if his idea was crazy, the boss bought it in (Aunque su idea era descabellada, el jefe la compró)
- Core competency: competencia directa de una empresa. Por ejemplo, si tu empresa vende coches, tu competencia directa será otro concesionario.
- Drill down: profundizar.
Ej. That proposition is good, can you please drill down on it? (Esa propuesta es buena, ¿podrías profundizar en ella, por favor?)
- End of play: literalmente, final del juego. En el ámbito de los negocios, se refiere al final del día financiero, cuando se cerraban las Bolsas.
- Get the ball rolling: ponerse manos a la obra, dar luz verde a un proyecto.
Ej. We have green light! Get the ball rolling, that campaign is going to be great (¡Tenemos luz verde! Pongámonos manos a la obra, esta campaña va a ser maravillosa)
- Going forward: seguir en la misma dirección, recto, continuar.
Ej. We’re having good results, just keep going forward (Estamos obteniendo buenos resultados, continúa por este camino)
- Helicopter view: mirar por encima, ojear, echar un vistazo.
Ej. I just have an helicopter view of the report, I did not have time for more (Solo le he echado un vistazo al informe, no me ha dado tiempo a más)
- Low-hanging fruit: obtener algo de forma muy sencilla, algo que está al alcance de la mano.
Ej. It’s hard to produce an original idea, all the low-hanging fruit has been picked (Es difícil producir una idea original/novedosa, toda la fruta madura ha sido recogida)
- Null and void: algo que ya no tiene validez legal.
Ej. Due to the change of the new law, the agreement was null and void (Debido al cambio de la última ley, el acuerdo ya no tiene validez legal)
- On the same page: remar en el mismo barco, en la misma dirección.
Ej. Mia and I are on the same page, we’re going to win this case (Mia y yo estamos en el mismo barco, vamos a ganar este caso)
- Quick wins: literalmente, victorias rápidas. En el ámbito de los negocios, hace referencia a aquellos éxitos obtenidos con una inversión baja en poco tiempo.
Ej. Our new strategy is getting us quick wins, just as we expected (La nueva estrategia nos está dando buenos resultados/victorias rápidas, tal y como esperamos)
- Skill set: conjunto de habilidades. A la hora de elaborar CV, habréis visto que se os pide tener una serie de habilidades, esto es el skill set.
- Touch base: estar en contacto. Aunque literalmente hace alusión a una base táctil, se refiere a mantener el contacto entre conocidos, amigos, familiares o posibles compañeros de negocios en este caso.
Con esta lista de vocablos podréis bordar cualquier supuesto o situación con los negocios se base. ¡Mejor que los próximos bebés jefazos!
See you soon!
Equipo Salón de idiomas
No Comments