aptis-top-10-errores

Aptis writing: Los 10 errores que debes evitar en el examen

Aptis Writing Top 10 errores

Hello again,

Si hace unas semanas os dejábamos en este blog la entrada Aptis Speaking top 10 errores, hoy vamos a seguir en la misma linea: Aptis writing top 10 errores es nuestro super mega artículo de hoy. Aquí recogemos los top 10 errores que más repiten nuestros alumnos que se preparan el examen Aptis. Fallos que seguramente tú también harás. Que no pasa nada, ¡que de los errores se aprende! So, let’s go!

Errores en el writing Aptis

1. La concordancia del sujeto y el verbo

Igual muchos de vosotros diréis: «si ya sabemos que la estructura de una frase es sujeto + verbo + complemento y que el sujeto concuerda con el verbo ¡menudos pesados los del Salón de Idiomas!» Bueno, bueno casi siempre es así. Peeero, tomemos por ejemplo esta frase: «The two best things about the camping was the food and the music.» ¿Es correcta? ¿Ves algún fallo? ¿Todo perfecto, no? Pues ¡no!, no lo es porque aquí el verbo ha de ir en singular. Fijaros en el sujeto, «The two best things about the camping», es plural, de ahí que el verbo que lo sigue tiene que ser en plural, o sea «were». Así que presta atención a estas frases con truco.

En conclusión, antes de escribir cualquier frase y, más aún si quieres que sea formal o de un nivel más avanzado como para el writing Aptis Advanced, tenéis que pensar bien en cuál y cómo es el sujeto y el verbo que lo sigue para evitar caer en cualquier error grave y que os quiten puntos en la puntuación final Aptis.

2. No usar la coma después de una palabra o frase de introducción

El segundo mistake en nuestro artículo Aptis writing top 10 errores ha de ver principalmente con el uso de la coma después de los conectores en inglés de contraste como however, despite, in spite of, even though. Es importante saber que es necesario poner la coma después de estas palabras para que tu idea tenga una lógica y que sea coherente con tu redacción en el examen. Asimismo, no hay que olvidar poner la coma después de frases que actúan como una pausa, por ejemplo: In case you haven’t noticed, my real name was wrong spelled on the list.

 

3. Errores de spelling en el writing Aptis

Come on guys! ¡Éste error es super grave! A los profesores del Salón nos daña mucho la vista leer writings donde aparezca its en lugar de it’s, writte en vez de write o confortable en vez de comfortable. Los errores de deletreo hay que reducirlos al máximo. Seguro que a los corregidores del British Council se les caen las lágrimas de tristeza también. Además en las poquísimas revisiones del examen Aptis que concedieron a algunas personas que se presentaron al examen y suspendieron, los del British casi siempre se quejaban de fallos por el estilo.

Tips! leed mucho en inglés, leed lo máximo que podáis para evitar cualquier error de este tipo.

4. El mal uso del tiempo verbal en inglés

Aquí nos referimos principalmente al mal uso de los condicionales, especialmente el segundo y tercero que suelen salir mal por no saberse bien la formula de cada uno. También el uso del pasado simple junto y del pasado perfecto o cuándo usar cada uno.

Cierto es que estos fallos no se dan solo en los writings Aptis sino que en todos los writings y speakings. Así que, si veis que os trabáis en aspectos de este tipo, igual deberíais tomar unas clases de inglés general para subir de nivel o afianzar conocimientos antes de adelantarse a cursos Aptis.

Si quieres conocer las clases de inglés que ofrecemos en el Salón de Idiomas, llama al 910 311 344. Solo te decimos una cosa: te vas a divertir mucho hablando inglés a tope.

5. Confusión de was y were en las condicionales cuando el sujeto es I o she/he.

He aquí un grave despiste que solemos ver mucho en los estudiantes del Aptis. Decir If I was …/he/she was …. Careful! tened en cuenta que la excepción del condicional para los pronombres personales I y He/she es que el verbo to be en pasado es siempre «were«. Ahora ya lo sabéis 😉

Si quieres ver los errores más comunes en la parte de writing Aptis General en formato video, pincha en el video

 

6. El empleo erróneo de los modifiers (modificadores en ingles).

Como seguramente sabréis los modificadores puede ser una palabra o frase que da información a otra frase como por ejemplo vegan burger. Hay varios tipos de modifers como adjetivos (red) y adverbios (carefully) de ahí que habrá que saber dónde se colocan en la frase de forma correcta.

 

7. Omisión del sujeto en el writing

Dentro de Aptis writing top 10 errores éste fallo es el de los más comunes, más de lo que uno se puede imaginar y no sabemos si es por arte de magia o no, pero es común la omisión del sujeto en inglés. Aquí nos referimos principalmente al sujeto «it». ¿Cómo decimos «llueve»? ¿Rain? ¿Raining? ERROR. Es It rains. ¿Cómo decimos «depende»? ¿Depends? NO. Es It depends. Además, si se te olvida conjugar la 3ª persona del singular con el sujeto IT, ya podemos subir éste error al TOP 1 e invitar al British Council a que nos suspenda (mejor dicho que nos baje la puntuación del writing Aptis).

8. Falta de coherencia en el writing Aptis

Principalmente si se trata de una carta, ya sea formal o informal, o incluso un articulo en Aptis Advanced. La falta de lógica o secuencia del texto hace difícil que se pueda entender o captar el mensaje que se quiere transmitir, pero siempre hay una excepción. La coherencia en el writing se puede obtener mediante:

  • el paralelismo, es decir utilizando construcciones gramaticales similares entre las palabras, por ejemplo si quieres nombrar varias actividades, habría que utilizar la misma forma gramatical Tom likes swimming, running and cycling. Otra forma de crear coherencia en un writing se puede hacer mediante la repetición de las palabras o frases, ya sea al principio como al final de la frase.
  • Incluso palabras como «‘first’, ‘later’, and ‘then» ayudan a que la redacción, sea writing de Aptis o no, tenga flow.

9. Falta de estructura nivel avanzado

Nos referimos al estilo, babies. Esa decoración guay que da a vuestros writings Aptis una mejor imagen de cómo lo son en realidad ¬¬.  El uso de los conectores en inglés (contrary to, nevertheless, hence etc), las expresiones idiomáticas, estructuras de Use of English C1 C2, vocabulario C1 C2, las inversiones en inglés y el uso de los phrasal verbs C2  (come up with, take into account, face up to entre otros), etc. embellecen vuestros writings Aptis.

Asimismo la falta de conocimiento acerca de cómo redactar una carta formal en inglés afecta el writing y hace que ese sea un writing pobre. De ahí que tener una estructura para cartas en inglés es fundamental. Algunos tips para el writing carta formal son:

Carta formal Aptis estructura:

  1. Introducción de la carta con el saludo formal Dear Sir or Madam: Dear Mr. Trunk (sí se le da el apellido), Mr. o Mrs. seguido del apellido.
  2. Cuerpo de la carta tiene que tener sobre todo lógica el problema que explicas y las soluciones que propones. Ante esto, lo más importante es que utilices frases cortas, explicando claramente tus ideas seguido of course del uso de los conectores. Vamos, ¡que no falten!
  3. Cierre de la carta se tiene que hacer con alguna frase de sugerencia ante lo presentado, seguido de Yours sincerely, Yours faithfully más tu nombre y apellidos (siempre que sea carta formal).

10. No revisar tus writings

Por último, no revisar tu writing Aptis es un gravísimo error no sólo porque no llegas a corregir posibles fallos sino porque pierdes la oportunidad de mejorar algo de lo redactado. Así que ante todo, la organización del tiempo e ideas es fundamental para poder acabar tu writing Aptis a tiempo y ponerte a revisar tus chats, cartas o artículos, si son Aptis Advanced. Así que, take 5 minutes, y revisa buscando sobre todo aquellos fallos en los que sabes que sueles caer. En nuestras clases Aptis la revisión es obligatoria y son muchas las veces que revisamos la misma redacción.

 


Muchos errores se pueden cometer, pero lo importante es aprender de ellos. Os animamos desde el Salón de Idiomas a no frustrarse con los fallos que cometáis y, si se comentes con demasiada frecuencia, a ponerse a afianzar el inglés y sólo luego, a estudiar para el examen Aptis. Aquí estamos para lo que necesitéis.

That’s all for today dear fellows!

El equipo Salón de Idiomas

No Comments

Post A Comment